Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Cổ Kim Dịch Kinh Đồ Kỉ [古今譯經圖紀] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 4 »»
Tải file RTF (6.088 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Vĩnh Lạc (PDF, 0.59 MB)
Taka V1.20, Normalized Version
T55n2151_p0363b08║
T55n2151_p0363b09║
T55n2151_p0363b10║ 古今譯經圖紀卷第四
T55n2151_p0363b11║
T55n2151_p0363b12║ 大唐翻經沙門釋靖邁撰
T55n2151_p0363b13║ 齊蕭氏都建康
T55n2151_p0363b14║ 沙門曇摩伽 陀耶舍。此言法生稱。印度國人。
T55n2151_p0363b15║ 悟物居情導利 無捨。以 齊高帝建元 三年歲
T55n2151_p0363b16║ 次辛酉。於廣州朝亭寺。譯無量義經(一 卷)。沙
T55n2151_p0363b17║ 門慧表筆受。
T55n2151_p0363b18║ 沙門摩訶乘西域人。栖心妙道結志弘通。以
T55n2151_p0363b19║ 齊武帝永明年中。於廣州譯五 百本生經(一 卷)。
T55n2151_p0363b20║ 他毘利 律(一 卷)他毘利 此云 宿德。
T55n2151_p0363b21║ 沙門僧 伽 跋陀羅。此云 眾賢。西域人。懷道放
T55n2151_p0363b22║ 曠化惠無窮。以 齊武帝永明六 年歲次己巳。
T55n2151_p0363b23║ 共沙門僧 猗於廣州竹林寺。譯善見毘婆沙
T55n2151_p0363b24║ 律一 部(十八 卷)。
T55n2151_p0363b25║ 沙門達摩摩提。此云 法意。西域人。悟物情深
T55n2151_p0363b26║ 隨方啟喻。以 齊武帝永明八 年歲次辛未。為
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 4 quyển »
Tải về dạng file RTF (6.088 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.110 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập